重要事項 Important Notes

1.         恕不接受資料不全者報名 Incomplete entry form will not be accepted.

 

2.         重覆報名只會當作一人參賽,並不設退款、退件或轉名安排 Repeated entries will be counted as a single entry. The extra entry fee is non-refundable and cannot be transferred to another applicant. Also, the submitted materials will not be returned.

 

3.         報名一經接納,報名費及所遞交資料恕不退還,亦不設轉名安排 (即使賽事改期)Once the entry is accepted, the entry fee and submitted materials are non-refundable or non-transferable (even if the race is rescheduled).

 

4.         任何組別之報名人數在10位以下,該組別將會取消。If a category has less than 10 participants, that category will be cancelled.

 

5.         獲確認的參賽者將會收到號碼布領取通知書,參賽者必須於賽事當日上午8:309:15憑通知書於集合地點領取號碼布。如閣下於20141210日仍未收到通知書,請致電2981 1484與我們聯絡。Successful participants will receive the number cloth redemption letter.  Runners MUST present the letter for redemption of the number cloth at 8:30am-9:15am on race day.  If you have not received the letter by 10 Dec 2014, please call our hotline at 2981 1484 for assistance.

 

6.         號碼布及晶片於當日派發,並不得轉讓別人。Number cloths and timing chips are not transferable and will be distributed on the race day.

 

7.         參加者須自行負責個人健康及意外保險,並應於比賽前進行充足的訓練及準備;若身體不適,應先徵詢醫生建議方可參賽。Runners are responsible for their personal health and accident insurance. They are recommended to undertake necessary training and preparations for the race, and seek professional medical advice when in doubt of their physical conditions.

 

8.         大會設有水站及行李寄存。The organiser will provide water stations and luggage keeping service.

 

9.         比賽當天若遇以下情況,比賽將會改期:

l  香港天文台發出三號或以上颱風警告信號;

l  紅色、黑色暴雨信號;或

l  受非主辦機構可合理控制之情況影響

已繳交的報名費將自動轉往補賽日。於補賽日不出席者,大會將不會作出任何退款安排,參賽資格亦不得轉讓。

The race will be rescheduled if

l  typhoon signal no.3 or above is issued by the Hong Kong Observatory, or

l  the red and black rainstorm signal is issued, or

l  the race will be affected by causes beyond the organiser's reasonable control.

Your entry will be automatically carried forward to the new race day. The entry fee is non-refundable and non-transferrable if you do not take part in the rescheduled race.

 

10.    所有獎項及紀念品不設賽前預領或賽後補領。All awards and souvenirs will only be presented on-site at designated time slots on the race day.


11. 如有任何人對賽果/ 獎項有任何異議,大會保留一切最終決定權。In case of any dispute, the organizer reserves the right for the final decision. 

 

12.    主辦機構有權隨時修改此細則而不另行通知。The organiser reserves the right to revise the terms and conditions of the race at any time without prior notice.

 

13.    費用不設收據(捐款收據除外)No receipt will be issued except donation receipt.